Potopa!

Zde je zveřejněn překlad článku bez provedené korektury.
Nyní pracujeme na odborných a jazykových korekturách a na přípravě grafiky.

Link na článek v angličtině: Flood!

Autor: Rebecca Conolly a Russell Grigg

V originále vydáno: Flood!, 12. října 2011

„Když lidstvo zaplavila potopa, nezachránil se nikdo kromě muže jménem Coxcox … a ženy jménem Xochiquetzal, kteří se zachránili v malé kůře, a když se potom dostali na pevninu na hoře, kterou nazývali Colhuacan, měli tam mnoho dětí; … všechny tyto děti se narodily němé, dokud jim holubice z vysokého stromu nepředala jazyky, které se však lišily natolik, že si navzájem nerozuměly.“1

Zkreslená verze biblických zpráv o Noemovi a Babylonu? Možná. Tento příběh pochází od mexických Aztéků – je to jeden z mnoha podobných příběhů z geograficky vzdálených a značně odlišných kultur, které hovoří o kataklyzmatické potopě.

Obrázek

Množství legend o potopě

Mezopotámie

Tabulky vykopané v Iráku vyprávějí mýty starověké Mezopotámie. Vyprávějí o zaniklé sumerské kultuře a o králi jménem Gilgameš. Ten byl proslulý svou velkou moudrostí a znalostmi. Gilgameš vyprávěl příběh o celosvětové potopě. Vyprávěl mu ho Utnapishtim, král předpotopní civilizace, který katastrofu přežil.

Příběh vypráví, že Ea, pán vod a ochránce člověka, varoval Utnapištima před potopou, kterou bohové plánovali vyhubit lidstvo. Ea řekl Utnapištimovi, aby „zbořil svůj dům a postavil loď“ a „nabral do lodi sémě všech živých tvorů“. … [K]aždá strana paluby měřila sto dvacet loktů a tvořila čtverec“. Celkem bylo sedm palub. Samotná potopa byla děsivá a plná zuřivosti. Utnapishtim vyprávěl, že „bůh bouře proměnil denní světlo v temnotu, když rozbil zemi jako pohár“. Jakmile bouře utichla, Utnapištim „pohlédl na tvář světa a nastalo ticho, celé lidstvo se vrátilo do hlíny. Mořská hladina se rozprostírala rovná jako střecha … na všech stranách byla pustina vody“. Utnapishtim vypustil holubici, která se vrátila a nenašla místo k odpočinku, a pak vlaštovku se stejným výsledkem. Nakonec vypustil havrana, který se nevrátil. Loď přistála na vrcholku hory a Utnapištim přinesl oběť.2

Severoameričtí indiáni

Severoameričtí indiáni mají několik příběhů o potopě. Jeden z nich od kmene Choctaw vypráví o tom, jak se kdysi dávno lidé zkazili natolik, že je Velký duch zničil potopou. Zachránil se jen jeden muž – prorok, jehož varování lidé nedbali a jemuž pak Velký duch nařídil, aby postavil vor z kmenů sasafrasu. Po mnoha týdnech dovedl proroka malý pták na ostrov, kde Velký duch proměnil ptáka v krásnou ženu, která se stala prorokovou manželkou. Jejich děti pak znovu osídlily svět.3

Příběhy australských domorodců o povodních

Stejně tak existuje několik australských domorodých příběhů o povodních. Jeden z nich vypráví o tom, jak kdysi dávno přišla povodeň, která zalila hory, takže se utopilo mnoho Nurrumbunguttiů neboli duchovních mužů a žen. Jiné, včetně Pund-jil, vynesl vichr do nebe. Když vody ustoupily, hory se opět objevily a moře se vrátilo na své místo, syn a dcera Pund-jilovi „se vrátili na zem a stali se prvními z pravých mužů a žen, kteří dnes žijí na světě“.4

Staří Číňané

První jezuitští učenci byli prvními Evropany, kteří získali přístup k čínské „knize všeho vědění“ z dávných dob. Tato 4320 svazková sbírka vyprávěla o důsledcích vzpoury lidstva proti bohům: „Země se otřásla v základech. Nebe se propadlo níže k severu. Slunce, měsíc a hvězdy změnily své pohyby. Země se rozpadla na kusy a vody v jejím lůně se prudce řítily vzhůru a zaplavily Zemi.“5

Jiný příběh z folklóru Bahnarů, primitivního kmene z čínského Cochinu, vypráví o tom, jak se řeky rozvodnily, „až vody dosáhly nebe, a všechny živé bytosti zahynuly kromě dvou, bratra a sestry, kteří se zachránili v obrovské truhle. Vzali s sebou do truhly pár všech druhů zvířat… .“6

Egypt

Příběhy o potopě z afrického kontinentu jsou vzácné, ale jeden z Egypta vypráví o starověkém bohu stvoření, Temovi, který „byl zodpovědný za prvotní potopu, která pokryla celou zemi a zničila všechno lidstvo kromě těch, kteří byli v Temově člunu.“7

Celý článek zobrazíte po přihlášení.

Kompletní článek a další exkluzivní filmy a obsah získáte po přihlášení.

ZÍSKAT ČLENSTVÍ

Již máte účet? Přihlaste se.

Svůj účet máte navždy zdarma.

Peru

Inkové v Peru měli také tradici potopy. „Říkali, že voda vystoupila nad nejvyšší hory světa, takže všichni lidé a všechny stvořené věci zahynuli. Žádná živá bytost neunikla, kromě muže a ženy, kteří pluli v bedně po hladině a tak se zachránili.“8

Skandinávie

Příběhy teutonských kmenů ve Skandinávii jsou živé a popisují děsivé události. Obraznost těchto legend zdůrazňuje velikost kataklyzmatu. Jeden takový příběh líčí chaos na světě, když se mocný vlk Fenrir otřásl a „celý svět se zachvěl. Věkovitý jasan Yggdrasil [předpokládaný jako osa země] se otřásl od kořenů až po nejvyšší větve. Hory se rozpadly nebo rozštíply od vrcholu až dolů … “. Lidé „byli vyhnáni ze svých ohnišť a lidský rod byl smeten z povrchu země. Země sama začínala ztrácet svůj tvar. Hvězdy se již snášely z oblohy a padaly do zející prázdnoty. … Z puklin ve skalách šlehaly plameny, všude syčela pára. Všechno živé, veškerý rostlinný život byl vyhlazen. … A nyní se všechny řeky, všechna moře zvedla a rozlila. Ze všech stran se vlny bičovaly proti vlnám. Rozpínaly se a vařily a pomalu pokrývaly všechno. Země se potopila pod hladinu moře …“. Pak se pomalu „země vynořila z vln. Znovu se zvedly hory … . Znovu se objevili i lidé. … Uzavřeni v samotném dřevě jasanu Yggdrasilu … předkové budoucího lidského rodu unikli smrti.“9

Podivuhodná soudržnost Noemova příběhu

Existuje nejméně 500 legend o celosvětové potopě. Mnohé z nich vykazují pozoruhodnou podobnost a v mnoha aspektech se shodují s detaily o Noemově potopě v Bibli (viz níže).

Zbývá nám několik možností. Možná měly všechny národy těchto vzdálených civilizací různé zkušenosti s potopou, které měly shodou okolností všechny tyto společné rysy, na nichž založily své příběhy. Rozumnější alternativou však je, že všechny tyto legendy mají kořeny ve stejné zkušenosti s globální potopou, kterou zaznamenává Genesis.

Proč tedy dnes skeptici tento příběh odmítají? Bible říká, že lidé si dobrovolně zavírají oči před potopou: „Neboť to je jim skryto z jejich vůle, že nebesa byla dávno a země z vody a skrze vodu, držena slovem Božím, skrze které tehdejší svět, zaplavený vodou, zahynul“ (2 Petr 3,5-6).

Bible také hlásá, že tento svět je vyhrazen pro další kataklyzma: „Ale den Páně přijde jako zloděj v noci, kdy nebesa pominou s rachotem a živly se rozplynou žárem. A země i díla na ní shoří“ (2 Petr 3,10).

Až příliš často spočíváme v jistotě dalšího blahodárného východu slunce. Příliš samolibě spoléháme na křehkou rovnováhu, která umožňuje život na naší planetě. Starověká proroctví a legendy, byť jsou zkreslením původní pravdivé zprávy, nám pomáhají připomínat naši zranitelnost před Bohem. Měli bychom pokorně pokleknout a jít v souladu s jeho záměry. Jsou to jediné záměry, na kterých skutečně záleží.


Australští domorodci vyprávějí legendu o potopě, která zničila svět

Jedno z nejpozoruhodnějších vyprávění o potopě, které zde shrnujeme, objevili antropologové mezi odlehlým domorodým kmenem v západní Austrálii ještě před jakýmkoli kontaktem s misionáři.

„Stalo se, že děti z nejstarších dob trápily a zle zacházely s mrkací sovou Dumbi. Ngadja, Nejvyšší, byl vnitřně zarmoucen a cítil nad ním hluboký zármutek. Nařídil Gadžarovi: Chceš-li žít, vezmi svou ženu, své syny a ženy svých synů a pořiď si dvojitý vor. Kvůli aféře Dumbi mám v úmyslu všechny utopit. Chystám se seslat déšť a mořskou povodeň,‘ řekl jim. ‚Dejte na vor trvanlivé potraviny, které lze skladovat, potraviny jako gumi, banimba a ngalindaja, všechny tyto mleté potraviny.“

„A tak Gajara všechny tyto potraviny uložil. Shromáždil také vzdušné ptáky, jako je kukačka, mlok, duhový pták, přilbový mnich a pěnkavy; ty vzal na vor a také samici klokana. Gajara shromáždil své syny jako posádku a svou vlastní ženu a ženy svých synů dohromady.“

„Pak Ngadža seslal dešťové mraky a zavřel je za sebou. Mořská záplava přišla od severu až severovýchodu a lidé byli uzavřeni slanou záplavou a přílivovými vodami moře. Ngadja vířil povodňové vody a země se otevřela, všechny je utopila a srovnala se zemí. Skoncoval s nimi v Dumbey. Mezitím povodeň odnesla všechny, kdo byli na voru s Gadžarou, po proudu daleko do Dulugunu.“

„Nakonec povodňové vody přinesly Gajaru zpět tímto směrem. Poslal ze voru několik ptáků, nejprve kukačku. Kukačka našla pevninu a už se k němu nevrátila. Voda postupně klesala. Později se ke Gadžarovi vrátili i další ptáci a on je následující den poslal znovu. Země už vysychala, vody se zvedaly a živí tvorové si našli domov a potravu. Po přistání zabili klokana a Gajarova žena Galgalbiri ho vložila do zemní pece a uvařila spolu s dalšími potravinami. Kouř pomalu stoupal, až se dostal až k obloze. Ngadža, Nejvyšší bytost, cítil při vaření páru a kouř stoupající z klokaní samice a byl potěšen.“

„Ngadža, Nejvyšší bytost, dal na oblohu duhu, aby zadržel dešťové mraky. Duha nás chrání, aby srážky nevystoupaly příliš vysoko. Naši lidé její význam chápou. Když vidíme duhu, říkáme: „Nebude abnormálně silný déšť.“10


Příběhy povodní po celém světě

Obrázek: Mountain High Maps

Funk and Wagnall’s 1950 Dictionary of Folklore, Mythology and Legend uvádí pod heslem „Deluge or Flood“: „Světové kataklyzma, při němž byla země zaplavena nebo zatopena vodou: pojem, který se vyskytuje téměř ve všech mytologiích světa. Výjimku tvoří Egypt a Japonsko …“ [Viz však výše zmíněný egyptský mýtus (Ref. 7)]. Dále popisuje „holé kosti obvyklého příběhu o potopě“ takto: „Potopa je příběh, který se odehrává v Egyptě: Bohové (nebo bůh) se rozhodnou seslat na svět potopu, obvykle jako trest za nějaký čin, porušené tabu, zabití zvířete apod. (v cimšském mýtu potopa přichází, protože lidé špatně zacházeli se pstruhem), ale někdy i bez důvodu. Některé lidské bytosti jsou varovány, nebo přichází bez varování. Pokud jsou lidé varováni, postaví si nějaké plavidlo (vor, archu, loď, Velkou kánoi apod.) nebo si najdou jiný způsob úniku (vylezení na horu nebo strom, rostoucí strom, plovoucí ostrov, kalabasu nebo kokosový krunýř, želví hřbet, krabí jeskyni apod.). Někdy také zachraňují některé věci nezbytné pro způsob života, jako je potrava, zřídka domácí zvířata. Přichází potopa (déšť, obrovská vlna, rozbitá nebo otevřená nádoba, proražené břicho příšery apod.) Často jsou vysláni zvědové na ptáky nebo hlodavce, ale není to univerzální. Když potopa skončí, ocitnou se přeživší na hoře nebo na ostrově; někdy přinášejí oběť (není univerzální) a pak nějakým zázračným způsobem znovu oživují zemi, obnovují zvířata atd.11

Kdyby neexistovalo téměř univerzální rozšíření legend o potopě, která zničila svět, skeptici by nepochybně na tomto základě napadali věrohodnost Bible a ptali by se, jak se mohla v tolika kulturách ztratit vzpomínka na tak úžasný příběh.

Citovaný slovník jako by cítil potřebu uklidnit své čtenáře slovy: „Samotný fakt [potopy světa] nenachází v geologické historii Země žádné místo … .“ Argumentovat proti celosvětové potopě na základě „geologické historie“ Země „dlouhých věků“ je však rozumné pouze tehdy, pokud je tato historie dlouhých věků správným čtením hornin, a čtení dlouhých věků je pravdivé pouze tehdy, pokud žádná celosvětová potopa nebyla. To je známé jako logická chyba „begging the question“ – předpokládat to, co se snažíte dokázat.12 Kulturní vzpomínky na potopu, která zničila svět, zjevně pozměněné staletími vyprávění a převyprávění, jsou mocným celosvětovým důkazem, který odpovídá pravdivosti knihy Genesis. Jsou vzrušující připomínkou způsobu, jakým se pravdivá historie Bible spojuje s reálným světem dneška.

Reference

  1. Frazer, J.G., Folklore in the Old Testament: Studies in Comparative Religion, Legend and Law (Abridged Edition), Avenel Books, New York, NY, USA, p. 107, 1988.
  2. Sanders, N.K., The Epic of Gilgamesh, Penguin Classics, London, UK, pp. 108-113, 1972.
  3. Morrison, W.B., Ancient Choctaw Legend of the Great Flood, , September 8, 2000.
  4. Reed, A.W., ‘The Great Flood’, in Aboriginal Fables And Legendary Tales, Reed Books, Sydney, Australia, pp. 55-56, 1965.
  5. Berlitz, C., The Lost Ship of Noah, W.H. Allen, London, UK, p. 126, 1987.
  6. Ref. 1, p. 82.
  7. Mercatante, A.S., Encyclopedia of World Mythology and Legend, Child & Associates Publishing, NSW, Australia, p. 613, 1988.
  8. Ref. 1, pp. 105-106.
  9. The Larousse Encyclopedia of Mythology, Chancellor Press, London, UK, pp. 275-277, 1996.
  10. Úplnou verzi naleznete zde: Coates, H., The Flood, Creation 4(3):9-12, 1981.
  11. Funk & Wagnalls, Standard Dictionary of Folklore, Mythology and Legend, 1950.
  12. V roce 1795, před zkoumáním důkazů, Hutton, „otec moderní geologie“, prohlásil, že „minulá historie naší zeměkoule musí být vysvětlena tím, co lze vidět, že se děje nyní… Nesmí být použity žádné síly, které nejsou pro zeměkouli přirozené, nesmí být připuštěna žádná činnost kromě těch, jejichž princip známe“ (zvýraznění doplněno). To automaticky vylučovalo potopu pokrývající zeměkouli, kterou zaznamenává Bible. Hutton, J., Theory of the Earth with Proof and Illustrations; cited in Holmes, A., Principles of Physical Geology, 2nd edition, pp. 43-44, 1965.

Související články

DNA: Úžasná zpráva nebo převážně nepořádek?

22. září 2022

Tento článek v české verzi právě připravujeme. Brzy jej naleznete na této stránce.

Design dekódování a editace: enzymy fungující jako dvojité síto

22. září 2022

Tento článek v české verzi právě připravujeme. Brzy jej naleznete na této stránce.

Optimalizace genetického kódu: část 1.

22. září 2022

Tento článek v české verzi právě připravujeme. Brzy jej naleznete na této stránce.

Selhání příběhu o pavím ocase

22. září 2022

Tento článek v české verzi právě připravujeme. Brzy jej naleznete na této stránce.